rencontre
TAKIMI I PARE LA PREMIERE RENCONTRE
Mos u tremb nga agu i mengjesit N'aie pas peur de l'aurore
as nga muzgu i mbremjes ni du crépuscule
agu i jep drite dashurise l'aurore donne la lumiere
muzgu i sjell freski takimit la crépuscule amène la fraicheur aux amoureux
drita e henes jep bukurine tende au clair de la lune je vois ta beauté
gardhi ka sy muri ka vesh ton charme mon amour
mos druaj ne t'inquietes pas
rencontre
TAKIMI I PARE LA PREMIERE RENCONTRE
Mos u tremb nga agu i mengjesit N'aie pas peur de l'aurore
as nga muzgu i mbremjes ni du crépuscule
agu i jep drite dashurise l'aurore donne la lumiere
muzgu i sjell freski takimit la crépuscule amène la fraicheur aux amoureux
drita e henes jep bukurine tende au clair de la lune je vois ta beauté
gardhi ka sy muri ka vesh ton charme mon amour
mos druaj ne t'inquietes pas
salut!
Je voudrais te presenter ma poesie en albanais et traduite en français. Tu dois me dire, est ce que la traduction ça va?
TE KERKOJ NE PARIS JE TE CHERCHE A PARIS
Te kerkoja ne Elize Je te cherchais sur l'Elysée
e te gjeta para shtepise je te rencontre chez moi
te kerkoja ne Tyileri je te cherchais au jardin de Tuileri
e te gjeta ne kopshtin e vendlindjes je te rencontre chez mon jardinet
te kerkoja portretin ne Luver je cherchais ton portrait à Louvre
e ta gjeta ne dhomen time je le trouve dans ma chambre
te kerkoja ne anije mbi Sene je te cherchais dans un bateau sur la Seine
e nuk te gjeja dot et je ne t'ai jamais rencontré
te kerkoj dashuri je te cherche mon amour